Segédlet ADR fuvarokmány kitöltéséhez

Segédlet az ADR 2-9 osztály anyagai és tárgyai belföldi és nemzetközi fuvarozásához / szállításához

Oszlopok láthatóságának beállítása
UN szám Magyar megnevezés Angol megnevezés Francia megnevezés Német megnevezés Bárca száma (ADR 5.2.2) Csomagolási csoport (ADR 2.1.1.3) Alagút korlátozási kód (ADR 8.6)
1127 KLÓR-BUTÁNOK CHLOROBUTANES CHLOROBUTANES CHLORBUTANE 3 II (D/E)
1128 n-BUTIL-FORMIÁT n-BUTYL FORMATE FORMIATE DE n-BUTYLE n-BUTYLFORMIAT 3 II (D/E)
1129 BUTIRALDEHID BUTYRALDEHYDE BUTYRALDÉHYDE BUTYRALDEHYD 3 II (D/E)
1130 KÁMFOROLAJ CAMPHOR OIL HUILE DE CAMPHRE KAMPFERÖL 3 III (D/E)
1131 SZÉN-DISZULFID CARBON DISULPHIDE DISULFURE DE CARBONE KOHLENSTOFFDISULFID 3 (6.1) I (C/E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal ADHESIVES containing flammable liquid ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff 3 I (D/E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa) ADHESIVES containing flammable liquid (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa) ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa) KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff (Dampfdruck bei 50 °C grösser als 110 kPa) 3 II (D/E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa) ADHESIVES containing flammable liquid (vapour pressure at 50 °C not more than 110 kPa) ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable (pression de vapeur à 50 °C inférieure ou égale à 110 kPa) KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff (Dampfdruck bei 50 °C höchstens 110 kPa) 3 II (D/E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal ADHESIVES containing flammable liquid ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff 3 III (D/E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa) ADHESIVES containing flammable liquid (having a flash-point below 23 °C and viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa) ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa) KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff (mit einem Flammpunkt unter 23 °C und viskos gemäss 2.2.3.1.4) (Dampfdruck bei 50 °C grösser als 110 kPa) 3 III (E)
1133 RAGASZTÓK gyúlékony folyadék tartalommal (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa) ADHESIVES containing flammable liquid (having a flash-point below 23 °C and viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C not more than 110 kPa) ADHÉSIFS contenant un liquide inflammable (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C inférieure ou égale à 110 kPa) KLEBSTOFFE, mit entzündbarem flüssigem Stoff (mit einem Flammpunkt unter 23 °C und viskos gemäss 2.2.3.1.4) (Dampfdruck bei 50 °C höchstens 110 kPa) 3 III (E)
1134 KLÓR-BENZOL CHLOROBENZENE CHLOROBENZÈNE CHLORBENZEN 3 III (D/E)
1135 ETILÉN-KLÓRHIDRIN ETHYLENE CHLOROHYDRIN MONOCHLORHYDRINE DU GLYCOL ETHYLENCHLORHYDRIN 6.1 (3) I (C/D)
1136 GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE DISTILLATS DE GOUDRON DE HOUILLE, INFLAMMABLES STEINKOHLENTEER-DESTILLATE, ENTZÜNDBAR 3 II (D/E)
1136 GYÚLÉKONY KŐSZÉNKÁTRÁNY PÁRLATOK COAL TAR DISTILLATES, FLAMMABLE DISTILLATS DE GOUDRON DE HOUILLE, INFLAMMABLES STEINKOHLENTEER-DESTILLATE, ENTZÜNDBAR 3 III (D/E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) 3 I (D/E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) (Dampfdruck bei 50 ºC grösser als 110 kPa) 3 II (D/E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (vapour pressure at 50 °C not more than 110 kPa) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) (pression de vapeur à 50 °C inférieure ou égale à 110 kPa) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) (Dampfdruck bei 50 ºC höchtens als 110 kPa) 3 II (D/E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) 3 III (D/E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on nagyobb mint 110 kPa) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (having a flash-point below 23 ºC viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C more than 110 kPa) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C supérieure à 110 kPa) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) (mit einem Flammpunkt unter 23 °C und viskos gemäss 2.2.3.1.4) (Dampfdruck bei 50 °C grösser als 110 kPa) 3 III (E)
1139 BEVONÓ OLDAT (beleértve az ipari vagy más célokra használt felületkezelő vagy bevonó-anyagokat, pl. alapozó festékeket jármű karosszériához, hordóbélelő anyagokat) (lobbanáspont 23 °C alatt és a 2.2.3.1.4 pont szerint viszkózus) (gőznyomás 50 °C-on legfeljebb 110 kPa) COATING SOLUTION (includes surface treatments or coatings used for industrial or other purposes such as vehicle under coating, drum or barrel lining) (having a flash-point below 23 ºC viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50 °C not more than 110 kPa) SOLUTION D'ENROBAGE (traitements de surface ou enrobages utilisés dans l'industrie ou à d'autres fins, revêtement pour fûts et tonneaux) (ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C et visqueux selon 2.2.3.1.4) (pression de vapeur à 50 °C inférieure ou égale à 110 kPa) SCHUTZANSTRICHLÖSUNG (einschliesslich zu Industrie- oder anderen Zwecken verwendete Oberflächenbehandlungen oder Beschichtungen, wie Zwischenbeschichtung für Fahrzeugkarosserien, Auskleidung für Fässer) (mit einem Flammpunkt unter 23 °C und viskos gemäss 2.2.3.1.4) (Dampfdruck bei 50 °C höchstens 110 kPa) 3 III (E)
1143 KROTONALDEHID vagy KROTONALDEHID, STABILIZÁLT CROTONALDEHYDE or CROTONALDEHYDE, STABILIZED ALDÉHYDE CROTONIQUE (CROTONALDÉHYDE) ou ALDÉHYDE CROTONIQUE STABILISÉ (CROTONALDÉHYDE STABILISÉ) CROTONALDEHYD oder CROTONALDEHYD, STABILISIERT 6.1 (3) I (C/D)
1144 KROTONILÉN CROTONYLENE CROTONYLÉNE CROTONYLEN 3 I (D/E)
1145 CIKLOHEXÁN CYCLOHEXANE CYCLOHEXANE CYCLOHEXAN 3 II (D/E)
1146 CIKLOPENTÁN CYCLOPENTANE CYCLOPENTANE CYCLOPENTAN 3 II (D/E)
1147 DEKAHIDRO-NAFTALIN DECAHYDRO-NAPHTHALENE DECAHYDRO-NAPHTALÈNE DECAHYDRONAPHTHALEN 3 III (D/E)
1148 DIACETON-ALKOHOL DIACETONE ALCOHOL DIACÉTONE-ALCOOL DIACETONALKOHOL 3 II (D/E)
1148 DIACETON-ALKOHOL DIACETONE ALCOHOL DIACÉTONE-ALCOOL DIACETONALKOHOL 3 III (D/E)
1149 DIBUTIL-ÉTEREK DIBUTYL ETHERS ÉTHERS BUTYLIQUES DIBUTYLETHER 3 III (D/E)
1150 1,2-DIKLÓR-ETILÉN 1,2-DICHLOROETHYLENE DICHLORO-1,2 ÉTHYLÈNE 1,2-DICHLORETHYLEN 3 II (D/E)
1152 DIKLÓR-PENTÁNOK DICHLOROPENTANES DICHLOROPENTANES DICHLOROPENTANE 3 III (D/E)
1153 ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER ETHYLENE GLYCOL DIETHYL ETHER ÉTHER DIÉTHYLIQUE DE L'ÉTHYLÈNEGLYCOL ETHYLENGLYCOLDIETHYLETHER 3 II (D/E)
1153 ETILÉNGLIKOL-DIETIL-ÉTER ETHYLENE GLYCOL DIETHYL ETHER ÉTHER DIÉTHYLIQUE DE L'ÉTHYLÈNEGLYCOL ETHYLENGLYCOLDIETHYLETHER 3 III (D/E)
1154 DIETIL-AMIN DIETHYLAMINE DIÉTHYLAMINE DIETHYLAMIN 3 (8) II (D/E)
1155 DIETIL-ÉTER (ETIL-ÉTER) DIETHYL ETHER (ETHYL ETHER) ÉTHER DIÉTHYLIQUE (ÉTHER ÉTHYLIQUE) DIETHYLETHER (ETHYLETHER) 3 I (D/E)
1156 DIETIL-KETON DIETHYL KETONE DIÉTHYLCÉTONE DIETHYLKETON 3 II (D/E)
1157 DIIZOBUTIL-KETON DIISOBUTYL KETONE DIISOBUTYLCÉTONE DIISOBUTYLKETON 3 III (D/E)
1158 DIIZOPROPIL-AMIN DIISOPROPYLAMINE DIISOPROPYLAMINE DIISOPROPYLAMIN 3 (8) II (D/E)
1159 DIIZOPROPIL-ÉTER DIISOPROPYL ETHER ÉTHER ISOPROPYLIQUE DIISOPROPYLETHER 3 II (D/E)
1160 DIMETIL-AMIN VIZES OLDAT DIMETHYLAMINE AQUEOUS SOLUTION DIMÉTHYLAMINE EN SOLUTION AQUEUSE DIMETHYLAMIN, WÄSSERIGE LÖSUNG 3 (8) II (D/E)
1161 DIMETIL-KARBONÁT DIMETHYL CARBONATE CARBONATE DE MÉTHYLE DIMETHYLCARBONAT 3 II (D/E)
1162 DIMETIL-DIKLÓR-SZILÁN DIMETHYLDICHLORO-SILANE DIMÉTHYLDICHLOROSILANE DIMETHYLDICHLORSILAN 3 (8) II (D/E)
1163 ASZIMMETRIKUS DIMETILHIDRAZIN DIMETHYLHYDRAZINE, UNSYMMETRICAL DIMÉTHYLHYDRAZINE ASYMETRIQUE DIMETHYLHYDRAZIN, ASYMMETRISCH 6.1 (3+8) I (C/D)
1164 DIMETIL-SZULFID DIMETHYL SULPHIDE SULFURE DE MÉTHYLE DIMETHYLSULFID 3 II (D/E)
1165 DIOXÁN DIOXANE DIOXANNE DIOXAN 3 II (D/E)
1166 DIOXOLÁN DIOXOLANE DIOXOLANNE DIOXOLAN 3 II (D/E)
1167 DIVINIL-ÉTER, STABILIZÁLT DIVINYL ETHER, STABILIZED ÉTHER VINYLIQUE STABILISÉ DIVINYLETHER, STABILISIERT 3 I (D/E)
1170 ETANOL (ETIL-ALKOHOL) vagy ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT) ETHANOL (ETHYL ALCOHOL) or ETHANOL SOLUTION (ETHYL ALCOHOL SOLUTION) ÉTHANOL (ALCOOL ÉTHYLIQUE) ou ÉTHANOL EN SOLUTION (ALCOOL ÉTHYLIQUE EN SOLUTION) ETHANOL (ETHYLALKOHOL) oder ETHANOL, LÖSUNG (ETHYLALKOHOL, LÖSUNG) 3 II (D/E)
1170 ETANOL OLDAT (ETIL-ALKOHOL OLDAT) ETHANOL SOLUTION (ETHYL ALCOHOL SOLUTION) ÉTHANOL EN SOLUTION (ALCOOL ÉTHYLIQUE EN SOLUTION) ETHANOL, LÖSUNG (ETHYLALKOHOL, LÖSUNG) 3 III (D/E)
1171 ETILÉNGLIKOL-MONOETIL-ÉTER ETHYLENE GLYCOL MONOETHYL ETHER ÉTHER MONOÉTHYLIQUE DE L'ÉTHYLÈNEGLYCOL ETHYLENGLYCOLMONOETHYLETHER 3 III (D/E)